Ministra aboga por mayor inversión y participación para proteger culturas indígenas

Ministra aboga por mayor inversión y participación para proteger culturas indígenas

Ministra aboga por mayor inversión y participación para proteger culturas indígenas

Asunción, IP.- La ministra de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Ladislaa Alcaraz, reconoció que para lograr el fortalecimiento de las lenguas indígenas deben involucrarse todos los sectores y contar con mayor inversión a favor de las culturas indígenas.

Fue lo expresado secretaria de Estado durante la inauguración del “Año Internacional de las Lenguas Indígenas”, que se realizó este martes en el Litoral del Palacio de Gobierno.

Alcaráz mencionó la importancia de este esfuerzo en favor de la protección de las lenguas originarias, atendiendo a que muchas de ellas se encuentran en peligro de extinción.

Señaló que Paraguay y los países de la región comparten las problemáticas de las lenguas indígenas amenazadas. “En nuestro país, 6 de las 19 lenguas indígenas se encuentran en hallan riesgo de extinción; de todas ellas, la lengua Guaná es la catalogada como la lengua en estado crítico, ya que cuenta solo con cuatro ancianas hablantes de este idioma nativo, que son también los depositarios de este tesoro cultural del pueblo”, sostuvo.

Acciones para proteger las lenguas

La ministra explicó que la Secretaría de Políticas Lingüísticas, en cumplimiento de su misión institucional establecida en la ley, cuenta con varias acciones de protección, entre las que mencionó un proyecto de documentación y revitalización con la comunidad Río Apa del pueblo Guaná, asentada en el distrito de San Lázaro, departamento de Concepción.

Si bien es significativo el trabajo que realizan actualmente los estudiosos de lenguas indígenas, mediante procesos de investigación y documentación lingüística, Alcaráz reconoció que este esfuerzo nunca será suficiente para asegurar la vitalidad lingüística, pues depende en gran medida de un acompañamiento a los pueblos originarios.

“Esto depende de muchos factores en la vida de los pueblos, como el territorio y el medio ambiente, así como la transmisión de la lengua propia en la familia y en el entorno comunitario, la atención de la lengua materna en los espacios educativos, las oportunidades laborales sin discriminación por razones lingüísticas, el acceso a los medios y a las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, contar con los pases propios para las prácticas culturales, entre otros tanto factores que se pudieran mencionar”, añadió.

“Quisiéramos que las lenguas indígenas ocupen un espacio virtual de aprendizaje”

width=328
Ladislaa Alcaraz, ministra de la Secretaría de Políticas Lingüísticas . Foto Agencia IP

La secretaria de Estado espera que el Paraguay en un futuro muy próximo sea testigo y parte de la formación lingüística de diferentes pueblos indígenas y también acompañe a hablantes empoderados en el uso de su lengua propia y que cada paraguayo tengamos la oportunidad de conocer una lengua indígena.

“Quisiéramos también que las lenguas indígenas ocupen un espacio virtual de aprendizaje, con el empleo adecuado de nuevas tecnologías que facilitan tanto la documentación, difusión y promoción de estas lenguas”, expresó.

Señaló que desde el Estado acompañan de manera comprometida a los pueblos indígenas en el proceso de revitalización lingüística, haciendo especial énfasis a las lenguas que están en mayor riesgo.

Mayor inversión

En otro momento, abogó por una mayor inversión a favor de las lenguas y las culturas indígenas, con la previsión de un adecuado presupuesto para el sector, además de la aplicación de políticas públicas con enfoque de derechos lingüísticos sobre todo. “Eso implica una gran tarea de cooperación”, subrayó.

Reconoció que para lograr el fortalecimiento de las lenguas indígenas deben involucrarse los diferentes sectores, que apunten a promover iniciativas con un esfuerzo sinérgico que impacte en la vida de los pueblos y las lenguas autóctonas.

“Nos alienta la esperanza de que el reconocimiento cada vez mayor de los sistemas de conocimientos de los pueblos indígenas derive en la revitalización y difusión tanto oral como escrita de sus lenguas”, expresó finalmente.

Fuente de la Noticia

Comentarios

Articulos Relacionados